Giornata di studi internazionale

LINGUISTICA ED ECONOMIA IV

Il ruolo della traduzione nell’economia e nella cultura dei popoli

Linguistica ed Economia sono scienze che, seppur in modo diverso, studiano i comportamenti dell’uomo nella società. 

Da sempre i due termini sono stati accostati per via della mutua relazione che pongono in essere le due discipline e perché l’una prospettiva si è dimostrata e si dimostra tuttora di fondamentale importanza per l’altra, dando vita a binomi e usi tecnico-terminologici altamente rappresentati nella letteratura che si occupa di questi due ambiti (si pensi, ad esempio, a “economia linguistica”, “economia della lingua o delle lingue”, “economia degli scambi linguistici”, ma anche al ruolo della lingua e delle lingue in economia, per cui si può parlare di una “linguistica dell’economia” intesa sia come studio dei termini tecnici dell’economia e del loro uso, sia come peso delle lingue parlate in una società ai fini della sua economia).

Con il primo volume di Linguistica ed Economia — dal sottotitolo “L’Unione Europea come spazio comune di un (possibile) riconoscimento collettivo” — abbiamo raccolto contributi che, in modi diversi, trattavano i rapporti tra lingua, linguistica ed economia ma con una comune proiezione verso la condizione in cui si muove oggi l’Europa.

Con il secondo volume abbiamo voluto dare seguito all’iniziativa editoriale allargando però la prospettiva e lo spettro di possibilità con cui intendere le due discipline e i loro rapporti, con l’obiettivo di mostrarne le potenzialmente infinite combinazioni in seno alla ricerca e all’evoluzione del pensiero linguistico, economico e più largamente filosofico.

Nel terzo volume abbiamo raccolto contributi nell’ambito della Linguistica, dell’Economia e dei rapporti tra le due discipline, aprendo una riflessione, in particolare, sulle tematiche di inclusione e digitalizzazione e sui loro riflessi nella società.

Con la quarta edizione ci si prefigge di riflettere in particolare sul ruolo della traduzione nell’economia e nella cultura dei popoli, con interventi di diverso respiro: dalla teoria alla pratica della traduzione e dell’interpretariato, dall’analisi filologica e storiografica sino alle più recenti applicazioni di Intelligenza Artificiale, osservandone gli effetti sulla società, sulle organizzazioni e sui mercati. 

PROGRAMMA

Ore 9:30

Saluti istituzionali

Sessione Linguistica ed Economia

Ore 12:30

Tavola rotonda

Le sfide della digitalizzazione e dell’intelligenza artificiale (in campo giuridico e linguistico)

Ore 15:00

Sessione Economico Tributaria

SEDE

Castel Capuano-
Saloncino dei Busti


Piazza Enrico de Nicola, 74
80139 Napoli (NA)

DATA

29 novembre 2024

in Partnership con:

Universidad de Granada

IERDISAF

Universitatea "Aurel Vlaicu" din Arad . Romania

con il Patrocinio di:

Consiglio dell'ordine degli Avvocati di Napoli

Ordine dei Dottori Commerdialisti e degli Esperti Contabili

Consiglio Regionale della Campania

Galleria Immagini III edizione

Pubblicazioni

LINGUISTICA ED ECONOMIA

L'UNIONE EUROPEA COME SPAZIO COMUNE DI UN (POSSIBILE) RICONOSCIMENTO COLLETTIVO

Volume I

Esperti giuristi, linguisti, sociologi e politologi trattano i rapporti tra lingua, linguistica ed economia con una comune proiezione verso la condizione in cui si muove oggi l’Europa.

A cura di Valentina Russo

LINGUISTICA ED ECONOMIA

UN CONNUBIO TRA DUE DISCIPLINE COME RICERCA FILOSOFICA NELL'ECONOMIA DEGLI SCAMBI

Volume II

Linguistica ed Economia: approcci e prospettive tra le due discipline nell’ambito dell’evoluzione del pensiero linguistico, economico e più largamente filosofico.

A cura di Eduardo Maria Piccirilli e Valentina Russo

CALL FOR PAPERS

IV Edizione

Con il presente Call for Papers ci si prefigge di raccogliere contributi nell’ambito della Linguistica, dell’Economia e dei rapporti tra le due discipline, aprendo una riflessione, in particolare, sul ruolo della traduzione nell’economia e nella cultura dei popoli.
Le proposte possono affrontare una o più delle suddette tematiche, a partire da una prospettiva diacronica o sincronica, storica o attuale, teorica o pratica, focalizzandosi solo sugli aspetti linguistici o economico-giuridici (in senso lato) o su entrambi.

Segreteria
organizzativa

Valentina Russo
Azzurra Mancini
Floriana Narcisio

INFOLINE

+39.000 00 00 000